Nowadays I wake up
Without remembering my dreams
I let them pass
They were just dreams ...you know
But still I crave those moments
Of fancy
Of madness
Of joy
Of revelry
If only I could recall a wee bit
If only I could sleep
All night
आजकल सुबह जगती हूँ तो
सपनें याद नहीं आते
मैं भी जाने देती हूँ
सपनें ही तो थे बस पता है न
पर फिर भी न जाने क्यों
उन लम्हों को तरस जाती हूँ
वो कल्पनाएं
वो पागलपन
वो ख़ुशी
वो बेबाकपन
काश मुझे याद रहते इतना सा भी
काश मैं सो सकती रात भर
https://www.youtube.com/watch?v=AYdZNyA8Zwg
Pic from Google
Good you have dreams you'd love to retreat to. People like me have nightmares.
ReplyDeleteI had the double joy of reading your poetry Vandana. I read the English version and then the Hindi version. Both should've felt the same or at least similar but they did not. Somehow, the Hindi version landed deeper. Not sure why.
ReplyDeletesame poem in two languages by the same writer! I think this is the first time I have come across such versatility.
ReplyDeletelovely poem
I appreciate the hesitation in the line, "They were just dreams ...you know / But still I crave those moments". It helps me relate to the speaker. Because I, too, would mourn the loss of my dreams, of not remembering them.
ReplyDelete